“Que todos ustedes estén unidos en el Amor Trinitario con el Santo Vicario, el Papa, junto con los Ángeles y Santos”

VIDENTE BERNABÉ NWOYE / OLO, ESTADO DE ENUGU, NIGERIA
(Con Aprobación Eclesiástica)
[1]

Jesucristo AGONIZANTE_134 de Abril de 2000 / Hora: 3:00 pm
Lugar: Desierto de Monte Carmelo, Olo

SU ABANDONO ME DEJÓ EN GRAN AGONÍA DURANTE LOS ÚLTIMOS AÑOS.

During this hour, I saw in a vision Our Lord Jesus Christ hanging alive on the Cross, on the mountain. I was standing at the valley of the mountain looking up at the top of the mountain where the dazzling light of Jesus crucified, was shining brightly.

Durante esta hora, tuve una visión de Nuestro Señor Jesucristo colgado vivo en la Cruz en la montaña. Yo estaba parado en el valle de la montaña viendo a la cima de la montaña donde brillaba la Luz de Jesucristo Crucificado.

An Angel of the Lord came and led me to the mountain where I saw a large number of Angels and Saints adoring the Sacrificial Lamb.

Un Ángel del Señor vino y me llevó hacia la montaña donde vi un gran número de Ángeles y Santos adorando al Cordero del Sacrificio.

Within a short time, cloud covered the whole place. An Angel and the Holy Agonizing Face of Jesus Christ appeared and I could hear the prayer and songs of the Angels from afar. They joined us in prayer as we said the Consecration Prayer to the Most Precious Blood of Jesus Christ. We repeated it three times.

Al poco tiempo, una nube cubrió todo el lugar. Aparecieron un Ángel y el Santo Rostro de Jesucristo Agonizante, y podía escuchar de lejos la oración y los cantos de los Ángeles. Ellos se unieron a nosotros en oración mientras decíamos la Oración de Consagración a la Preciosísima Sangre de Jesucristo. La repetimos tres veces.

(Largo silencio).

The Angel advised Me to follow in My heart all his reply. Then Our Lord finally said:

El Ángel me advirtió de seguir en mi corazón todas las respuestas. Luego, Nuestro Señor finalmente dijo:

“My loving children, My chosen, I am looking for you. I looked for you in the hill countries and in the low lands. I looked for you in the Northern and Southern regions and could not find you. I turned to the East and West and couldn’t see you. I searched for you in all the valleys towards great rivers and seas, still I couldn’t see you. I am thirsty for My lost sheep. How happy to see them back. My chosen, your abandonment of Me kept Me in great agony over the past years. Where were you My lovers?”

“Mi amados hijos, Mis elegidos, los estoy buscando. Los busqué en las colinas montañosas y en las tierras bajas. Los busqué en las regiones norteñas y sureñas y no los pude encontrar. Fui hacia el Este y al Oeste y no los pude hallar. Los busqué en todos los valles hacia los grandes ríos y océanos, y aún no podía verlos. Estoy sediento por Mis ovejas perdidas. Cuán feliz estoy en verlos regresar. Mis elegidos, su abandono Me mantuvo en gran agonía durante estos últimos años. ¿Dónde estaban Mis amantes?

The Angel and I replied: “My Lord, My Saviour, forgive me for I was lost in the world. Truly, I have sinned against Heaven and Earth. I am not worthy to stand in your sight and ask pardon. If your mercy is granted me, may I be one of your poor slaves. I lost my love for Thee, my Jesus. The power of darkness overwhelmed me. I couldn’t see light but darkness. Through the darkness, the Evil One showed me the pleasures and glories of this world. I was led through the Evil pleasures to swim in the ocean of iniquity and was chained in the world of the dead. I learnt there that his promise was nothing but death; I looked for help, and found helplessness. In my grief under my bondage I cried out, “Who will deliver me?” How happy I was when I remembered You, my Jesus. I remembered Your love for me that caused You Your life. I cried out again, “Jesus Christ, save me”. Your Name Jesus broke my yoke and set me free. Here I am Lord, I come to do Your Will”. Our Lord said:

El Ángel y yo respondimos: “Mi Señor, Mi Salvador, perdóname, porque estaba perdido en el mundo. Verdaderamente, he pecado contra el Cielo y la Tierra. No soy digno de estar ante Tu Presencia y pedirte perdón. Si Tu Misericordia me es concedida, que yo sea uno de tus pobres esclavos. Yo he perdido mi amor por Ti, mi Jesús. El poder de la oscuridad me sobrecogió. No podía ver la luz, sólo la oscuridad. En la oscuridad, el enemigo me mostró los placeres y glorias de este mundo. Yo fui arrastrado por los placeres malignos para nadar en el océano de iniquidad y fui encadenado en el mundo de los muertos. Aprendí allí que la promesa del mundo no es más que muerte. Busqué ayuda pero sólo encontré desamparo. En mi pena por mi cautiverio, yo grité: “¿Quién me liberará?” Qué feliz estaba cuando Te recordé a Ti, mi Jesús. Recordé Tu Amor por mí, que Te costó Tu Vida. Grité otra vez: “Jesucristo, sálvame.” Tu Nombre, Jesús, rompió mi yugo y me liberó. Aquí estoy, Señor, vengo a hacer Tu Voluntad.” Nuestro Señor dijo:

“My chosen, I am longing to see you back. I have been thirsting for you for long. Come and embrace My love. My lover, but are you sincerely back to Me to do My Will; never to go back again?”

“Mis elegidos, añoro ver su regreso. Yo he estado sediento por ustedes desde hace tiempo. Vengan y abracen Mi Amor. Mis amantes, ¿están sinceramente regresando a Mí para hacer Mi Voluntad, para nunca dejarme otra vez?

The Angel and I replied: “Yes, my Lord and my Saviour. We are sincerely back to do Your Will”. I (N) a faithless sinner, cast myself at Your feet to implore Your mercy. I renew and ratify today the vows of my Baptism, when I promised to do Your Will. I renounce forever the man of iniquity, Satan, his pomp and works and submit myself entirely to Your Divine Will. O my Jesus, my Saviour, I am willing to follow You wherever You go. Make Your way known to me”. Our Lord answered:

El Ángel y yo respondimos: “Sí, mi Señor y mi Salvador. Nosotros estamos sinceramente de regreso para hacer Tu Voluntad. Yo, (nombre), un pecador sin fe, me arrojo a Tus Pies para implorar Tu Misericordia. Yo renuevo y ratifico hoy los votos de mi Bautismo, cuando prometí hacer Tu Voluntad. Yo renuncio para siempre al hombre de iniquidad, satanás, sus pompas y sus obras, y me someto enteramente a Tu Divina Voluntad. Oh, mi Jesús, mi Salvador, estoy dispuesto a seguirte a donde quiera que vayas. Hazme conocer Tu camino.” Nuestro Señor respondió:

“Now I will show you My way: My way is a narrow way, so rough and so dry. Mighty men drop on this way. But it is easy for those who love Me, Jesus, your Saviour. Are you willing to follow this type of road”?

“Ahora, te mostraré Mi camino. Mi camino es un camino estrecho, muy áspero y seco. Hombres poderosos abandonaron este camino; pero es fácil para aquellos que Me aman a Mí, Jesús, su Salvador. ¿Estás dispuesto a seguir este tipo de camino?”

The Angel and I replied: “Yes, My Lord, My Jesus, I am willing. I love You. I will never forsake You again”. Our Lord answered:

El Ángel y yo respondimos: “Sí, mi Señor, mi Jesús, yo estoy dispuesto. Yo Te amo. Nunca Te dejaré otra vez.” Nuestro Señor respondió:

“My way is a royal way of the Cross. All who wish to follow Me will give up the whole world, then carry their crosses and follow Me. Those who try to save their own lives will lose them. But those who lose their lives because of Me and the Gospel will have them in abundance. Children, what again will deprive you of the love of your Saviour, your God, the love of the Cross?

“Mi camino es el Camino Regio de la Cruz. Todos los que quieran seguirme renunciarán a todo lo mundano, luego cargarán sus cruces y Me seguirán. Aquellos que traten de salvar sus propias vidas la perderán, pero quienes la pierdan por Mi causa y el Evangelio la tendrán en abundancia. Hijos, ¿qué los apartará otra vez del amor de su Salvador, su Dios, o del amor a la Cruz?”

The Angel and I answered: “My Lord and My Saviour, Nothing will deprive me of the love of You. I have left everything and followed You. My cross is on my shoulder. I am determined to follow You. My will is to do Your Will. O Merciful Jesus, give me the grace to love you always”. Our Lord finally said:

El Ángel y yo respondimos: “Mi Señor y mi Salvador, nada me apartará de mi amor por Ti. Yo lo he dejado todo y Te he seguido. Mi cruz está sobre mis hombros. Yo estoy decidido a seguirte. Mi voluntad es hacer Tu Voluntad. Oh, Misericordioso Jesús, dame la Gracia de amarte siempre.” Nuestro Señor finalmente dijo:

“Children, I have heard your manly promise to Me. I have written it in My Heart with My Blood. Listen to My instruction! “You will be tempted to reject Me, to abandon Me, to betray Me, to deny and crucify Me again. But when you turn to Me to renew this consecration, ask pardon and more grace of love. I will forgive. I will pardon you and bless you more. I say to you, DO NOT DESPAIR. Receive My blessing.”

“Hijos, he escuchado su fuerte promesa hacia Mí. La he escrito en Mi Corazón con Mi Sangre. ¡Escuchen Mi instrucción! Ustedes serán tentados para rechazarme, para abandonarme, para traicionarme, para negarme y para crucificarme otra vez. Pero cuando regresen a Mí para renovar esta Consagración, pidan perdón y más Gracia de amor. Yo los perdonaré. Yo los perdonaré y bendeciré más. Yo les digo, no se desesperen. Reciban Mi Bendición.”

Pressing His Hand upon us, He said:

Poniendo Sus Manos sobre nosotros Él dijo:

“Grant Your salvation to them, O Lord, and have mercy on these faithless sons of Yours. Look upon the Blood, which Your only-begotten Son shed for their salvation and forgive their sins. Cleanse the iniquities of their hearts. Renew and rectify their souls. Put in their hearts the Seal of Your Salvation. May their hearts be living sanctuaries for You. May the Kingdom of Your glory come into these hearts. Father may your reign flow through their hearts to the ends of the Earth.

“Concédeles Tu Salvación, oh Señor, y ten misericordia de estos hijos infieles Tuyos. Mira la Sangre que Tu Hijo Unigénito derramó por su salvación y perdónales sus pecados. Limpia las iniquidades en sus corazones. Renueva y ratifica sus almas. Pon en sus corazones el Sello de Tu Salvación. Que sus corazones sean santuarios vivos para Ti. Que el Reino de Tu Gloria venga a estos corazones. Padre, que Tu Reino fluya a través de estos corazones hasta los confines de la Tierra.

Father, I pray that they may love Your Son and acknowledge the value of His Sacrificial Death. May they stand for Him against His enemy that is fighting His Church. Give them faith to carry out Your Will, which is hidden from the sight of the world.

Padre, Yo Te ruego que ellos amen a Tu Hijo y reconozcan el valor del Sacrificio de Su Muerte. Que ellos Lo defiendan en contra de Su enemigo que está luchando contra Su Iglesia. Dales la fe para hacer Tu Voluntad, que está escondida de la vista del mundo.”

The blessing:

La bendición:

May the power of obedience and simplicity over shadow you. May the grace of true love and true zeal fill your hearts. May you all be united in the Trinitarian Love with the holy Vicar, the Pope, along with the Angels and Saints. So I bless you: In the NAME of the FATHER, and of the SON, and of the HOLY SPIRIT, AMEN. Receive this badge; I bless it, in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, Amen. May it remind you of your consecration and the Precious Blood that fills the whole world.

“Que el poder de la obediencia y la sencillez los cubra. Que la Gracia del verdadero amor y del verdadero fervor llene sus corazones. Que todos ustedes estén unidos en el Amor Trinitario con el Santo Vicario, el Papa, junto con los Ángeles y Santos, Yo los bendigo en el NOMBRE del PADRE, y del HIJO, y del ESPÍRITU SANTO. AMÉN. Reciban esta Insignia. Yo la bendigo en el Nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén. Que les recuerde su Consagración y la Sangre Preciosa que cubre todo el mundo.

(He then gave me the badge, instantly there was dew that fell on me. I felt cold).

(Entonces, Él me dio la Insignia, inmediatamente me cayó un rocío y me dio frío).

He again picked up an “Agonizing Crucifix” which has Wounds and Blood all over the Body and said:

Luego, Él tomó un “Cristo Agonizante” que tiene las Heridas y Sangre por todo el Cuerpo y dijo:

“Receive this crucifix from Me. I bless it; in the Name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, Amen. May it renew your love for Me. This is your Armour. Through it, you shall conquer. Remain in peace from Heaven.”

“Recibe de Mí este Crucifijo. Lo bendigo en el Nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, Amén. Que renueve tu amor por Mí, tu Salvador. Ésta es tu Armadura. A través de ella ustedes vencerán. Permanezcan en la Paz del Cielo.”

Instantly, cloud shook, the vision passed. I was left alone as I heard the beautiful songs of the Angels. Within a short time, Our Lord appeared again and said:

Inmediatamente, la nube se sacudió, la visión terminó. Fui dejado solo mientras escuchaba los hermosos cantos de los Ángeles. Al poco tiempo, Nuestro Señor se apareció de nuevo y dijo:

“Barnabas, with this prayer, this Consecration will be renewed once in three years. This will be done with the Votive Mass of My Precious Blood and will be done inside the Mass. It will please Me much if done on third Friday between the hours of 12 noon – 3.00 pm. I am ready to welcome you whenever you come.

“Bernabé, con esta Oración, esta Consagración se renovará una vez cada tres años. Esto deberá hacerse en una Misa Votiva de Mi Preciosa Sangre dentro de la Misa. Me complacería mucho que se hiciera en Tercer Viernes entre las 12:00 del mediodía y las 3:00 pm. Estoy listo para darles la bienvenida cada vez que vengan.

I will give you a vision of the seven followers of Mine who follow this Royal Way of the Cross tomorrow. You will see their failure and the only survivor. Try to describe it well. I will help you. I bless you”.

Mañana, te daré una visión de Mis siete seguidores que siguieron este Camino Regio de la Cruz. Verás su fracaso y al único sobreviviente. Trata de describirlo bien. Yo te ayudaré. Te bendigo.”

Immediately, the vision passed.

Inmediatamente la visión terminó.

________________________

[1] Con aprobación Eclesiástica: Los Mensajes desde 1997 a 2000 fueron revisados por una Comisión Teológica, ordenada por el Obispo Antonio Mbuji, de Enugu. Todos ellos han recibido el Nihil Obstat del Reverendo Franciscano, Esteban Obiukwu, encargado de la Propagación de la Fe.
NIHIL OBSTAT:
Rev. Fr. Stephen Obiukwu,
Censor Deputatus, Chairman, Doctrine and Faith Committee,
Archdiocese of Onitsha, Anambra State, Nigeria,
1 July 1999

El Libro de Oraciones,
dictado por Jesús a Bernabé, ha recibido el Imprimatur del Obispo Ayo María Atoyebi, de la Diócesis de Ilorín.
IMPRIMATUR:
+ Ayo-Maria (OP),
Bishop of llorín Diocese,
Kawara State, Nigeria

Fuente: http://preciousblood95international.com/

Para descargar los Mensajes en PDF:
https://aparicionesdejesusymaria.wordpress.com/mensajes-actuales/  

Todos los Mensajes de Bernabé Nwoye publicados en este sitio:
https://aparicionesdejesusymaria.wordpress.com/tag/bernabe-nwoye/

Esta entrada fue publicada en Mensajes y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.